– *Texte français de l’Aululaire de Marolles
– *Texte latin de l’Aululaire de Marolles
Molière s’est servi de cette traduction de l’Aulularia de Plaute pour composer sa comédie de L’Avare.
La même traduction avait servi également à l’Amphitryon, tiré de. l’Amphitruo.
Les principaux points de rencontre entre l’Aulularia (dans la version de Marolles) et son homologue moliéresque sont indiqués ci-dessous.
L’Avare
– « Harpagon »
– « hors d’ici tout à l’heure »
– « les autres »
– « sans dot »
– « ne bougez »
– « de quel crime voulez-vous donc parler » ?
– « tu n’y as point touché » ?
La Jalousie du Barbouillé
– « audi, quaeso »