Cette formule, de même que plusieurs qui lui font suite, sont redevables à certains passages de la scène I, 1 de l’Aulularia de Plaute (1).
La scène plautinienne avait elle-même été imitée à la scène I, 1 de la comédie érudite La Sporta (1543) de Giovan Battista Gelli
(1)
– dans le texte français de l’Aululaire de Marolles:
Allons, te dis-je, sors d’ici. En bonne foi, tu sortiras tout à cette heure
(I, 1, p. 124)
[…]
Comme la Traîtresse murmure toute seule entre ses dents !
(p. 125)
Quel sujet vous ai-je donné de me chasser ainsi de votre maison ? – T’en rendrai-je compte, moisson de cent mille coups ?
[…]
Va-t-en. Adieu. Retire-toi de ma présence. Holà. Tout beau. Demeure ici.
(p. 125)
– dans le texte latin de l’Aululaire de Marolles
Exi, inquam. age exi. exeundum hercle tibi hinc est foras.
[…]
At ut scelesta sola secum murmurat.
[…]
Nam qua me nunc causa extrusisti ex aedibus? EVCL. Tibi ego rationem reddam, stimulorum seges ?
[…]
abscede etiam nunc — etiam nunc — etiam — ohe istic astato.
(I, 1)