O fidalgo aprendiz

Francisco Manuel de MELO, « O fidalgo aprendiz », Obras métricas de Don Francisco Manuel de Melo, Lyon, Boessat et Remeus, 1665, p. 238-257

Cette comédie, rédigée en portugais par un dignitaire lusitanien qui a fait de fréquents séjours en France, présente, dans son premier acte, les entrevues de Dom Gil Cogominho (un écuyer sans le sou, qui aspire à devenir gentilhomme), avec un maître d’escrime, un maître de danse, un maître de poésie et un maître de musique.

 

Dans ces trois occasions l’ « apprenti gentilhomme » fait montre de ridicule.

(pour une analyse détaillée des rapports entre Le Bourgeois gentilhomme et O fidalgo aprendiz, voir C. Bourqui, Les Sources de Molière, Paris, SEDES, 1999, p. 294-297).

 

Le principaux points de contact avec la comédie de Molière concernent les passages suivants :

– « maître d’armes »
– « je veux que vous me les voyiez danser »
– « je croyais Jeanneton »
– « maître de philosophie »

Le moteur de recherche fonctionne par co-occurence, par exemple, la saisie femmes superstition, affichera uniquement les fiches qui comportent les deux termes, et non toutes les pages qui comportent chacun des termes.