Le potentiel comique de l’accent suisse allemand avait été exploité dans L’Etourdi (« seigneur suisse ») et sera à nouveau mis à profit dans Les Fourberies de Scapin (« pouvre point troufair »).
Des Suisses figuraient dans le ballet des Fâcheux, ainsi que dans plusieurs ballets des années précédentes.
Un « récit à la suisse » avait été inséré dans les Fleurs, fleurettes et passe-temps (1666) de