Il Candelaio

Table des matières

Giordano BRUNO, Candelaio, Paris, Giuliano, 1582
( éd. critique par G. Barberi Squarotti, Torino, Einaudi, 1964)

(traduction française : Boniface et le Pédant, comédie en prose imitée de l’italien de Bruno Nolano, Paris, P. Menard, 1633)

Cette comédie italienne non destinée à la scène a été utilisée par Molière pour des éléments de détail de plusieurs comédies :

Dépit amoureux
– *Ascagne
– * « magister »
– * « scribendo sequare peritos »

 

Le Mariage forcé
– *Marphurius

 

Le Bourgeois gentilhomme
– * « d’amour mourir me font »

 

Le Malade imaginaire
– *trente croquignoles ou douze coups de bâton

 

La Comtesse d’Escarbagnas

– * « Omne viro »
– * « soit fait »

Ressources complémentaires

Les spectacles et la vie de cour selon les gazetiers
Chronologie moliéresque
Textes du XVIIe siècle en version intégrale
Textes de Molière en version diplomatique

Le moteur de recherche fonctionne par co-occurence, par exemple, la saisie femmes superstition, affichera uniquement les fiches qui comportent les deux termes, et non toutes les pages qui comportent chacun des termes.