Le vers 165 provient de la traduction de l’Amphitruo de Plaute par Marolles :
haec eri immodestia
coegit, me qui hoc noctis a portu ingratiis excitavit.
nonne idem hoc luci me mittere potuit?
L’indiscrétion de mon Maître m’a toutefois engagé dans ce péril. Il m’a réveillé lui-même en dépit de moi, et m’a fait partir du port pendant la nuit. Ne pouvait-il pas bien attendre qu’il fût jour ?
(v. 163-164; trad. Marolles, 1658, p. 9)