Le grais ni le latin

« Il lui faut un mari, non pas un pédagogue:
Et ne voulant savoir le grais, ni le latin,
Elle n’a pas besoin de Monsieur Trissotin. »
Les Femmes savantes, V, 3 (v. 1605-1607)

Le jeu de mots avait été précédemment illustré dans

 

– le Roman bourgeois (1666) de Furetière :

Est-ce-là du Latin (dit alors Vollichon) je ne l’entends point, mais du grais je vous en casse ?

 

Le Déniaisé (1648) de Gillet de la Tessonerie :

Du latin, j’en sais peu, mais pour du grès, j’en casse.
(IV, 5, p. 97)

Le moteur de recherche fonctionne par co-occurence, par exemple, la saisie femmes superstition, affichera uniquement les fiches qui comportent les deux termes, et non toutes les pages qui comportent chacun des termes.