Le jeu de mots avait été précédemment illustré dans
– le Roman bourgeois (1666) de Furetière :
Est-ce-là du Latin (dit alors Vollichon) je ne l’entends point, mais du grais je vous en casse ?
– Le Déniaisé (1648) de Gillet de la Tessonerie :
Du latin, j’en sais peu, mais pour du grès, j’en casse.
(IV, 5, p. 97)