Dans les Bacchides de Plaute, le valet Chrysalus exprime des réticences semblables à son maître Nicobulus :
NIC. Cape hoc tibi aurum, Chrysale, i, fer filio.
ego ad forum autem hinc ibo, ut solvam militi.
CHRYS. Non equidem accipiam. proin tu quaeras qui ferat.
nolo ego mihi credi. NIC. Cape vero, odiose facis.
CHRYS. Non equidem capiam. NIC. At quaeso. C. Dico ut res se habet.
NIC. Morare. CHRYS. Nolo, inquam, aurum concredi mihi.
vel da aliquem qui servet me. NIC. Ohe, odiose facis.
NI. Prends ceci, Chrysale, et porte cet or à mon fils, je m’en vais de ce pas au marché pour payer le Capitaine. CH. Je ne recevrai point cet or. Cherchez qui le portera, je ne désire pas qu’il me soit confié. NI. Je veux que tu le reçoives, et tu me déplais d’y faire tant de façon.
(trad. M. de Marolles, 1658, p. 176)