Un tour semblable est joué au prétendant indésirable dans « Le disgrazie di Pulcinella » et dans « Pulcinella burlato », deux scenari de commedia dell’arte napolitains recueillis dans un manuscrit de la fin du XVIIe siècle :
– dans « Le disgrazie di Pulcinella », une fausse épouse vient à sa rencontre et l’accuse de l’avoir abandonnée à Naples avec six enfants et des montagnes de dettes. Les enfants viennent en scène et se précipitent vers lui :
Rosetta da donna con manto, Coviello via, lei rimprovera Pollicinella d’ingrato, per haverla con sei figli in Napoli e piena di debbiti (qui ponno uscire sei figlioli vestiti da Pollicinella, dicendo esser figli di Pollicinella, e chiamandolo papà gridano : « Pane, pane ») e volere andare alla giustitia, e parte, Dottore si adira con Pollicinella per haverlo ingannato, ed esser sposo di una altra moglie, e volere andare a farlo casticare dalla giustizia, fa entrar la figlia, e lui adirato parte, Pollicinella disperato resta.
– dans « Pulcinella burlato », la même situation est précédée d’une scène où le valet fourbe apporte à Policinella une lettre de la prétendue femme abandonnée :
Covello da marinaro con una lettera, fatti suoi lazzi e scena dà la lettera a Policinella, dicendoli haver portata sua moglie e figli, e via Covello, fatti prima lazzi di esser pagato, e via Cintio e Fabritio, poi Gratiano legge la lettera, che finge esser venuta dal socero di Policinella, lamentandosi d’aver lasciata la moglie con quattro figli, Policinella dice non esser vero, e Gratiano con le donne restano sospesi ; in questo
Rosetta travestita e con manto dice esser la moglie di Policinella, li quattro figlioli loro figli, e correno i figli attorno al padre, come anche la moglie con diversi lazzi, e fatta scena che Policinella dice non conoscerli, la finta moglie chiama la guardia, Gratiano e Isabella ingiuriando Policinella entrano, e Policinella confuso con quelli figlioli, che lo tengono afferrato per le gambe gridando : « Pane », vuol fuggire, casca, quelli se li buttano sopra e con questi lazzi finiscono l’atto secondo.
(II 8-9)
– dans le scenario de Parme, l’irruption de la femme abandonnée est suivie de celle d’un personnage déguisé qui vient révéler au père de la jeune fille qu’il risque la prison pour mal marier sa fille :
Spinetta
Vestita da viaggio, cerca a Pantalone di Gratiano, esso perchè, lei esser suo marito che in Bologna la sposo, Pantalone glielo mostra, esso nega, contrastando Gratiano Spinetta, e vanno alla giustizia, resta Pantalone, in questo
Trivellino
Travestito, affannato, dice esser quello delle prigioni che cerca un Pantalone per avvisarlo che ha da esser abbrogiato per haver data sua figlia a Gratiano, se bene sapeva ch’haveva un altra moglie, e parte, resta Pantalone pauroso, in questo